Monthly Archives: June 2016
I speak English. Unfortunately, all I can speak is English. However, the good news is that I do a pretty good job of speaking English. Whenever I have an opportunity to hear a non-native English speaker deliver a speech, I often find myself starting to think that despite the importance of public speaking how they could have done a better job of using the English Language to get their point across. It turns out that speech and communication specialist Phyllis Thesier has thought the same things. She’s come up with a 5-step method that people can use to improve their English when they are giving a speech.
Practice, Practice, Practice
As speakers we all understand the value of practicing our speeches before we give them. This helps us to sort out our words and get our thoughts straight. However, when English is not your native tongue, it turns out that taking the time to practice your speech becomes even more important.
The reason has to do with what is called “muscle motor memory”. Simply put, if you practice saying your speech in English, then when it comes time for you to deliver it to your audience for real, your body will be comfortable forming and saying the English words that make up your speech.
Boost Your Listening Comprehension
When we’ve been asked to give a speech, all too often we allow ourselves to get wrapped up in a world where we focus on how we will be saying our speech. For those of us who are non-native English speakers this can be a big mistake. For you see, you’ll never be able to correctly say a word that you can’t hear.
One thing that can cause non-native English speakers a great deal of trouble is when they are asked topronounce a sound in English that does not exist in their native language. They may not even be able to hear this sound when other people are speaking in English. For this reason you’ll need an English speaking friend or colleague who can point out to you what sounds are not part of your English vocabulary.
Slow It Down
I can only speak for myself, but when I hear a non-native English speaker every word that they say gets translated in my head. Yes, they are speaking English, but it often sounds so different from my version of English that I have to process each word in order to make sure that I heard it correctly.
What this means for you as a non-native English speaker is that you need to slow your rate of speaking down. You need to work more pauses into your speech. What you need to be doing is giving me time to process what you are saying – speak too fast and you’ll quickly lose me!
It’s All About The Numbers
One thing that many of us don’t realize is that more often than not we end up using a lot of numbers in every speech that we give. Because numbers are such a critical part of any language, how you say numbers will have a big impact on how easy your audience believes your speech is to understand.
It will be well worth your time to spend time to make sure that you say numbers in English perfectly. There are not a lot of them, but if you take the time make sure that you can pronounce numbers as well as a native speaker, then all of a sudden your speech just got a lot more understandable.
Everyone Needs A Mentor
The final part to Phyllis’ system is for you to go out and get yourself an English language mentor. The goal here is to find someone who is going to be willing to both listen to you speak and then to practice with you as you become better.
In your native language you will have different patterns and ways of speaking. What you are going to want your mentor to do is to act as a kind of a bridge from where you are comfortable speaking (in your language) to where you want to be comfortable (English). I’m pretty sure that we all understand that this won’t be happening overnight. However, with constant work and the help of a good mentor, it will eventually happen.
What All Of This Means For You
The ability to speak multiple languages is a fantastic skill and if you have it, then I am very jealous of you. However, speaking in English is one of the hardest things to do. If English is not your native language, then you need to find ways to master it so that people will listen to you when you deliver speeches in English. Phyllis Thesier has created a five step program that can help non-native English speakers become better at delivering the benefits of public speaking.
The first step in the system is to practice your speech. This teaches your body how to correctly say all of the English words in your speech. Next, take the time to become a better listener. Your native language may not have all of the same sounds that are found in English and so you may need help in identifying and then learning these new sounds. Speak slower so that your audience can have more time to interpret what you are saying. Take the time to master how to pronounce numbers – this will go a long way in making your speech more understandable. Finally, get a mentor who is willing to work with you to help you improve how you speak English.
At the start, becoming a good enough English speaker to deliver speeches that people can understand may seem like an unobtainable goal. However, the good news is that this is something that you can do. Follow the 5 steps in the system and what you’ll discover is that in no time you’ll be doing a great job of delivering speeches that people want to hear in English.
Teaching English in abroad nations is quite interesting job as you can travel as well across the place you select to give the lesson. You can enjoy the service of teaching without any prior experience though a certification course from TEFL can be taken in order to teach professionally in overseas countries. In Addition, you can check the list of Best Place to Teach AbroadEnglish and to live, travel and work across various countries. Some of the best places are described below.
China is one of the top places in the globe that needs to be teaches in large ratio to make the people enable of learning English. As the nation is the most populous country, it creates the largest opportunity ofAbroad Teaching Jobs feeding many lucrative and attractive packages in the overseas job market. Statistics shows that approximately 100,000 foreigners do the same job travelling the foreign countries every year. As a teacher, you can obtain the facility of housing, salary, free airfare along with the opportunity of exploring the history and culture of china civilization.
Another nation that needs the abroad teaching in order to spread the knowledge of English is Spain. The economy is the main factor in Spain, big or less which shows its impacts as the need of English teachers for the development of that country in the whole Europe. You can easily get Jobs Teaching English Abroad especially in Spain collecting a certificate from TEFL and giving interview during mid September or mid October. Madrid, Barcelona offers you the biggest job market to grip the opportunity of being a abroad English teacher. In this way you can gather an awesome experience of travelling and teaching together.
South Korea has become one of the attractive Spots for the new graduates because of completion bonus, airfare, free housing, healthcare, along with the service of Teaching English Abroad at the payment of high salary. In case you are not experience holder, you can join the program in South Korea as the nation takes many fresher as abroad English teacher. The culture of this country is very beautiful to reveal apart from the teaching service. The living cost is also quite low making you enable to have a hassle free journey to that country.
The continuous growth in economy and population forces the Brazil to develop an excellent infrastructure for learning the English language as it is accepted as the common and official language across the globe. In Brazil, the staffs for English Teaching Jobs Abroad are always getting selected locally. In order to grip the chance of doing the job in Brazil, you need to earn the certificate from TEFL and can easily teach English by roaming across some historical cities in your abroad teaching career. Maximum teachers are placed for private schools additionally with tourism purpose.
Knowing how to prepare the text before submitting it to the translation company will save you time and money. A good translation does depend on how the original text is written. With this in mind, I have prepared some tips to help you to write text that is easier to understand, translate and be accepted by your market.
- Tell your translation company what you are going to use the translation for. Your specific requirements will dictate how the translation is processed. Are your translations going to be printed? Are they going to be posted on line?
- Think before you start writing. Make a note of the points you want to make. Ensure the text can be easily understood by a native English speaker.
- Proofread and finalise the source text before submitting it to be translated. Last minute changes, revisions or corrections may delay the translation process and incur additional cost.
- Use plain English where possible. Keep your sentences short, use active verbs, provide clear instructions and use lists. Avoid jargon, abbreviations, slang, technical and legalistic terms. Keep your sentence length down to no more than 20 words, sticking to one main idea.
- Be concise, sincere and imagine you are talking to your reader.
- Use consistent fonts and formatting throughout your document.
- Provide context for your main ideas. For example, Intake Officer could mean anything. Ask yourself whether a lay native English speaker could easily understand it.
- Define acronyms, job titles and department names.
- Confirm what doesn’t need translating and which words need to remain in English.
- Provide us with a list of fonts used in the source text so that they can be easily matched.
- Allow for text expansion or reduction of up to 30% of the original. This is important for websites, brochures and other translations that will be used in a published form. You may need to add more pages.
- Provide as much explanation and background material as possible, including a glossary of terms or previous translations.
And last but not least, ensure that you can be easily contacted in case of queries that arise during the translation. Your interest and engagement in the translation process will not only ensure a better translation but will also help you understand your target market.
Whenever I give my students English homework, they really work hard. But it seems that the next day, they have already forgotten all the words. So here I am with a good way to remember vocabulary.
Some people are really good at remembering everything they see. The rest of us have to practice and find creative ways to ensure that what we learn doesn disappear when we wake up.
Everyone has different ways of remembering the details: people faces, telephone numbers, street names, songs, and more! You often hear that some people learn best by remembering what they see, while others remember what they hear. Others remember better when they actually do something. You’ll learn what works best for you as you try new strategies for learning vocabulary.
If you’re the type who remembers faces and names correctly, then try a few of these tips:
– Make flashcards with the word on one side and an image of the word or concept on another.
– Study the pages where new words appear and try to remember where on the page they are and what other ideas are nearby.
– Write the words and just look at the form of words: the length, letters, word parts (such as prefixes and suffixes). This will help your spelling, and help you recognize in the future.
– Look for examples of words in everyday life, through the Internet, billboards, magazines, or simply walk. You the be surprised how often words appear in other countries and how much you already know.
– Pay attention to the frequency of the word: it probably more useful if you see a lot.
– Create groups of new words: sort by meaning, spelling, familiarity, difficulty, etc.
If you can recall the lyrics of a song you learned when you were five, then the approach to audio and give these a try:
– Record your voice saying the words aloud. Moving your mouth and hear the sounds helps your memory. Go further and speak in complete sentences using the words.
– Say the words in your head and play with their form: plural or try different times. A real key to language learning is to find models to help you make new words from those you already know.
– Listen to the words you e-learning in other media such as television, radio, movies or even between friends or tourists. Give yourself a pat on the back when you identify those you are trying to learn. It is amazing how he is there in front of you that you already know.
– Make comparisons with your mother tongue. What’s the word for you? The meaning will probably be quite different, but if it a funny picture in your head, you the be sure to remember.
These suggestions are only a few to get you going. The most common methods you use, the more you reinforce the words in your mind.Learn vocabulary from Focus on vocabulary mastering and easy englih vocabulary for esl. Be sure to play games to test you to see if you can remember your newly learned words. Remember, finding patterns and associations between words to make your English even more. To memorize new words you need to get them out of storage and use them often. They need fresh air, just like you.